[하루 한 생각] 1월 4일 斷腸之哀(단장지애) 창자가 끊어지는 듯한 슬픔

입력 2016-01-04 11:00

  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

주필 겸 미래설계연구원장

원숭이는 가족애 모성애가 강하다. 가족을 잃은 원숭이의 울음소리는 사람들의 애간장을 녹인다. 우리는 매우 슬플 때 단장(斷腸), 즉 창자가 끊어지는 것 같다고 말한다. ‘단장의 미아리고개’라는 유행가도 있다. 근심과 슬픔으로 넋이 빠지고 창자가 끊어지는 듯한 상태를 소혼단장(消魂斷腸)이라고 한다.

단장의 출처는 남송(南宋)시대 유의경(劉義慶)이 지은 세설신어(世說新語)의 출면(黜免)편이다. 黜은 물러남, 몰아냄, 免은 파면을 말하니 벼슬자리에서 쫓겨나거나 비방을 당한 사람들의 이야기를 모은 부분이다.

동진(東晋)의 환온(桓溫)이 촉(蜀) 땅으로 공격해 들어가 삼협(三峽)에 이르렀을 때 원숭이 새끼를 잡은 병사가 있었다. 그 어미가 강 언덕으로 100여 리를 따라오며 슬피 울다가 마침내 배에 뛰어오르더니 그 자리에서 죽고 말았다. 배 속을 가르고 보니 창자가 모두 마디마디 끊어져 있었다.[破視其腹中 腸皆寸寸斷] 환온은 격노하여 그 사람을 파면하라고 명했다. 오늘날의 싼샤댐 지역에서 일어난 일이다.

‘자식을 잃은 슬픔은 마치 창자가 끊어지는 아픔과 같다’고 하여 단장지애(斷腸之哀)라고 한다. 어미 원숭이의 창자가 끊어졌다는 뜻에서 모원단장(母猿斷腸)이라고 말하기도 한다.

한문학에는 원숭이 울음소리[猿嘯]가 많이 등장한다. 특히 가을의 슬픈 정조를 형용할 때 많이 쓰인다. 고교 교과서에 두시언해 가운데 하나로 실렸던 두보의 ‘등고(登高)’ 중 한 대목. “바람이 빠르며 하늘이 높고 원숭이 휘파람이 슬프니/물가가 맑고 모래 흰 곳에 새가 돌아오는구나.”[風急天高猿嘯哀 渚淸沙白鳥飛廻] 이백의 ‘조발백제성(早發白帝城)’ 마지막 2행은 이렇게 돼 있다. “양쪽 언덕 처절한 원숭이 울음 이어지고/날쌘 배는 어느덧 첩첩산중 만산을 지나네”[兩岸猿聲啼不住 輕舟已過萬重山]

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 이투데이, 2026년 새해맞이 ‘다음채널·지면 구독’ 특별 이벤트
  • '충주맨' 김선태 주무관 사직서 제출…향후 거취는?
  • 10만원이던 부산호텔 숙박료, BTS 공연직전 최대 75만원으로 올랐다
  • 트럼프 관세 90%, 결국 미국 기업ㆍ소비자가 떠안았다
  • 법원, '부산 돌려차기' 부실수사 인정…"국가 1500만원 배상하라"
  • 포켓몬, 아직도 '피카츄'만 아세요? [솔드아웃]
  • 李대통령, 스노보드金 최가온·쇼트트랙銅 임종언에 “진심 축하”
  • 금융위 “다주택자 대출 연장 실태 파악”⋯전금융권 점검회의
  • 오늘의 상승종목

  • 02.13 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 98,023,000
    • -0.76%
    • 이더리움
    • 2,873,000
    • -0.83%
    • 비트코인 캐시
    • 767,500
    • +2.74%
    • 리플
    • 2,007
    • -1.38%
    • 솔라나
    • 117,100
    • -1.76%
    • 에이다
    • 387
    • -0.26%
    • 트론
    • 407
    • +0%
    • 스텔라루멘
    • 231
    • -0.86%
    • 비트코인에스브이
    • 22,660
    • +5.25%
    • 체인링크
    • 12,400
    • -0.32%
    • 샌드박스
    • 123
    • -2.38%
* 24시간 변동률 기준