“담벼락에 개발새발 쓴 글씨들이 가득했다.” “괴발개발 쓴 아이 편지가 너무 귀여워.” “아휴, 보고서를 개발쇠발로 작성했군.” “글씨를 쇠발개발로 쓰면 빵점 처리하겠어.”
‘개발새발’ ‘괴발개발’ ‘개발쇠발’ ‘쇠발개발’. 우리가 일상에서 흔히 쓰는 표현이지만, 글자 구조도 비슷하고 발음도 비슷해 어떤 것이 맞는 표기인지 헷갈리는 이들이 많다. 글씨를 반듯하게 쓰지 않고 이리저리 갈겨 써 놓은 모양을 일컬을 때는 어떤 게 맞을까. ‘개발새발’ ‘괴발개발’이 맞는 표기이다. ‘개발쇠발’은 틀린 표기이고 ‘쇠발개발’은 다른 의미의 표현이므로, ‘개발새발’ 또는 ‘괴발개발’로 고쳐야 맞다.
‘괴발개발’은 ‘고양이의 발과 개의 발’이라는 뜻으로, 글씨를 되는대로 써 놓은 모양을 이르는 순우리말이다. 이 말은 고양이와 개가 이리저리 돌아다니며 어지럽게 발자국을 찍어 놓은 모양과 비슷하다는 데서 유래했다. 여기서 ‘괴’는 고양이의 옛말이다. 예전에는 고양이를 가리켜 ‘괴’라고 했으나, 오랜 시간에 걸쳐 사람들이 ‘괴’ 대신 ‘고양이’를 많이 쓰면서 ‘괴’는 그 기능이 사라졌다.
우리가 많이 쓰는 ‘개발새발’은 원래 괴발개발의 잘못된 표현으로 비표준어였다. 국립국어원은 “개발새발이 어떻게 생겨났든 그것이 실제로 널리 쓰이고 있고, 괴발개발의 오용으로 생겨난 단어라 하더라도 충분히 ‘개의 발과 새의 발’로 해석될 수 있는 표현”이라고 설명하며 복수표준어로 인정하였다.
한편 두 단어와 헷갈리는 표현 중에 ‘쇠발개발’도 있다. ‘소의 발과 개의 발’이라는 뜻으로, 아주 더러운 발을 비유적으로 이르는 말이다. “아이들이 쇠발개발로 방을 더럽혔어”와 같이 쓸 수 있다.
반면 ‘고양이 발과 새의 발’이라는 의미의 ‘괴발새발’, ‘개의 발과 소의 발’이라는 뜻인 ‘개발쇠발’은 표준어에 등재되지 않은 틀린 표현이다.
정리하자면, 글씨를 되는대로 아무렇게나 써 놓은 모양을 이르는 말은 ‘개발새발’ ‘괴발개발’이고, 아주 더러운 발을 비유적으로 나타내는 말은 ‘쇠발개발’이다. 그 외 ‘괴발새발’ ‘개발쇠발’ 등은 틀린 표기이니 쓰지 않는 것이 좋다.