한강 영문표기는 ‘Han River’ 아닌 ‘Hangang River’

입력 2024-11-19 11:04

  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

▲한강 내에서 진행되고 있는 카약페스티벌. (자료제공=서울시)
▲한강 내에서 진행되고 있는 카약페스티벌. (자료제공=서울시)
‘한강’의 영문 표기는 ‘Han River’(한 리버)일까, 아니면 ‘Hangang River’(한강 리버)일까?

서울시는 19일 한강의 올바른 영문 표기는 ‘Hangang River’(한강 리버)라며 정확한 영문 이름을 사용하는 데 협조해달라고 요청했다.

그동안 인터넷 포털사이트 등에서 한강의 영문 표기가 혼용돼 정확한 표현이 무엇인지 헷갈린다는 시민 반응이 있었다. 영문 표기로 길을 찾는 외국인 관광객들을 당혹스럽게 할 수 있다고 시는 설명했다.

서울시는 한강공원 영문 표기를 통일하고 국내외 관광객들에게 정확한 명칭을 전달하기 위해 2010년 ‘한강공원 내 시설물·홍보물 외국어 표기 개선 및 홍보계획’을 수립, 한강의 공식 영문 표기를 ‘Hangang River’로 정했다.

이후 2020년 문화체육관광부에서 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’ 훈령을 제정해 자연 지명 영어표기에 대한 통일된 규정을 마련했다.

이 규정에 따르면 자연 지명은 전체 명칭을 로마자로 표기하고 속성 번역을 병기하는 방식이 원칙이다. 한라산은 ‘Hallasan Mountain’으로 표기해야 한다.

주용태 서울시 미래한강본부장은 “더욱 수준 높은 관광 서비스 제공과 한강에 대한 일관성 있는 홍보를 위해 민관이 협력해야 할 때”라며 “한강의 올바른 영문 표기가 정착되도록 다양한 노력을 기울이겠다”고 말했다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 이투데이, 2026년 새해맞이 ‘다음채널·지면 구독’ 특별 이벤트
  • '충주맨' 김선태 주무관 사직서 제출…향후 거취는?
  • 10만원이던 부산호텔 숙박료, BTS 공연직전 최대 75만원으로 올랐다
  • 트럼프 관세 90%, 결국 미국 기업ㆍ소비자가 떠안았다
  • 법원, '부산 돌려차기' 부실수사 인정…"국가 1500만원 배상하라"
  • 포켓몬, 아직도 '피카츄'만 아세요? [솔드아웃]
  • 李대통령, 스노보드金 최가온·쇼트트랙銅 임종언에 “진심 축하”
  • 금융위 “다주택자 대출 연장 실태 파악”⋯전금융권 점검회의
  • 오늘의 상승종목

  • 02.13 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 102,587,000
    • +1.87%
    • 이더리움
    • 3,057,000
    • +1.9%
    • 비트코인 캐시
    • 830,000
    • +2.34%
    • 리플
    • 2,195
    • +6.35%
    • 솔라나
    • 128,700
    • +3.79%
    • 에이다
    • 435
    • +8.75%
    • 트론
    • 416
    • +0.73%
    • 스텔라루멘
    • 255
    • +4.94%
    • 비트코인에스브이
    • 25,690
    • +3.51%
    • 체인링크
    • 13,410
    • +3.95%
    • 샌드박스
    • 135
    • +3.85%
* 24시간 변동률 기준