이영주 서울대 교수, 이백·두보 시 완역도전

입력 2013-02-06 09:46
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

총 2500수 번역 중…“이백 시 내년 결실 맺을 것”

이영주<사진> 서울대학교 중문과 교수가 중국 당나라 시대 대표 시인인 이백(李白)과 두보(杜甫)의 시에 대해 완역 도전에 나섰다.

두 시인의 시는 읽어보려 해도 어지간한 전문가가 아니면 해석할 수 없고 아직 한국에는 두 사람의 작품 전체가 번역된 적이 없었다.

이 교수는 “1481년 두보의 시는 두시언해로 모두 번역됐지만 고어(古語)로 쓰여 요즘 알기 어렵다. 또한 이백의 시는 한글 완역이 시도되지도 않았다”고 설명했다.

이 교수는 현재 이백의 시 1000수, 두보의 시 1500수, 총 2500수를 번역하고 있다.

이미 20년 동안 작업했지만 10년은 더 해야 한다고 말하는 그는 “역사적으로 중요한 일이라는 생각으로 정성 들여 번역하고 있다”고 밝혔다.

이 교수는 “이백 시 완역은 지난해 시작해 내년 정도면 결실을 맺을 것 같다”고 덧붙였다.

이 교수의 번역은 1994년 시작됐다. 당시 그는 뜻 있는 교수 5명과 두보 시를 번역하는 모임 ‘두시독회(杜詩讀會)’를 만들었다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • [알림] 이투데이, '2024 CSR 영상공모전'... 27일까지 접수
  • 2024 추석 인사말 고민 끝…추석 안부문자 문구 총정리
  • 북한, 추석 연휴에도 오물 풍선 살포
  • 한국프로야구, 출범 후 첫 ‘천만’ 관중 달성
  • 윤석열 대통령 “이산가족, 해결해야 할 가장 시급한 과제”
  • 추석 연휴 극장가 이 영화 어때요 '베테랑2'·'그녀에게' 外[시네마천국]
  • “추석 연휴 잘 보내세요”…명절 노린 스미싱 문자 주의
  • 추석 연휴 무료 개방하는 공공주차장은?…'공유누리' 확인하세요!
  • 오늘의 상승종목

  • 09.13 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 78,983,000
    • -2.15%
    • 이더리움
    • 3,093,000
    • -4.65%
    • 비트코인 캐시
    • 423,000
    • -3.58%
    • 리플
    • 769
    • -2.53%
    • 솔라나
    • 176,300
    • -4.03%
    • 에이다
    • 449
    • -5.27%
    • 이오스
    • 643
    • -3.6%
    • 트론
    • 201
    • +2.03%
    • 스텔라루멘
    • 129
    • -0.77%
    • 비트코인에스브이
    • 62,150
    • -4.09%
    • 체인링크
    • 14,370
    • -4.71%
    • 샌드박스
    • 330
    • -3.51%
* 24시간 변동률 기준