‘의상논란’ JYP 쯔위, 티셔츠에 쓰인 영어문구는 무슨 뜻?…“XXX, 옷 벗어라”

입력 2016-03-15 22:08 수정 2016-03-15 23:04
  • 가장작게

  • 작게

  • 기본

  • 크게

  • 가장크게

(사진=SBS '인기가요' 방송화면 캡처)
(사진=SBS '인기가요' 방송화면 캡처)

트와이스의 멤버 쯔위가 부적절한 의미가 담긴 티셔츠를 입어 논란이 된 가운데, 그 뜻에 관심이 커지고 있다.

쯔위는 지난 13일 방송된 SBS ‘인기가요’에 출연해 소녀시대의 ‘GEE’를 열창했다.

뒤늦게 논란이 된 것은 쯔위의 무대가 아닌 의상이었다. 쯔위가 입고 나온 티셔츠에는 “Hoes take off your clothes”라는 영어 문장이 쓰여 있었다.

한글로 직역하면 “괭이야. 옷 벗어라”라는 뜻이다. 이 문장에서 쓰인 ‘Hoe’는 ‘괭이’라는 의미지만, 매춘부를 뜻하는 ‘Whore’와 발음이 비슷해 그것을 지칭하는 은어로 사용된다.

따라서 의상에 ‘매춘부’가 언급돼 방송 노출에 부적절했다는 지적이다.

이러한 논란이 일자 소속사 JYP 엔터테인먼트 측은 “회사에서 의상을 세심하게 확인하지 못해 죄송하다. 이런 실수가 재발하지 않도록 더욱 신중을 기하겠다. 팬들과 대중에게 사과드린다”고 재발 방지를 약속했다.

  • 좋아요0
  • 화나요0
  • 슬퍼요0
  • 추가취재 원해요0

주요 뉴스

  • 10명 중 8명 "하반기 경영여건 어렵다"…관치보다 '정치금융' 더 압박[금융사 CEO 설문조사]
  • 예약 밀리고 안 되고…국민 10명 중 3명, 의료공백 불편경험 [데이터클립]
  • “이젠 싼 맛 말고 제맛”…K브랜드로 中독 벗어난다
  • "청약 기회 2년 날렸다"…공사비 급등에 또 취소된 사전청약 사업
  • [뉴욕인사이트] 고용 지표에 쏠리는 눈…하반기 황소장 이어가나
  • “잠재력만 봅니다” 부실 상장·관리 여전...파두·시큐레터 투자자 ‘피눈물’ [기술특례상장 명과 암②]
  • 유사투자자문업, 정보·운영 제각각…8월 자본법 개정안 시행에 당국 부담도 ↑ [유사투자자문업 관리실태]②
  • 박민영이 터뜨리고, 변우석이 끝냈다…올해 상반기 뒤흔든 드라마는? [이슈크래커]
  • 오늘의 상승종목

  • 07.01 장종료

실시간 암호화폐 시세

  • 종목
  • 현재가(원)
  • 변동률
    • 비트코인
    • 88,568,000
    • +1.82%
    • 이더리움
    • 4,856,000
    • +1.31%
    • 비트코인 캐시
    • 544,500
    • -0.64%
    • 리플
    • 672
    • +0.75%
    • 솔라나
    • 207,000
    • +2.02%
    • 에이다
    • 568
    • +4.8%
    • 이오스
    • 817
    • +1.87%
    • 트론
    • 181
    • +2.84%
    • 스텔라루멘
    • 130
    • +2.36%
    • 비트코인에스브이
    • 62,450
    • -0.32%
    • 체인링크
    • 20,230
    • +2.59%
    • 샌드박스
    • 467
    • +2.41%
* 24시간 변동률 기준